Перейти к содержимому


Фотография

Идеи переводов


  • Авторизуйтесь для ответа в теме
Сообщений в теме: 572

#561 metalbag

metalbag

    Заглянул на минутку

  • Пользователи
  • PipPip
  • 1 сообщений

Отправлено 01 марта 2015 - 23:12

Здравствуйте, уважаемые альтернативные переводчики. Хотелось бы предложить идею для альтернативного перевода-фильм Траснформеры.

Фильм сам по себе очень удачный и стал бы еще удачнее, будь на него хороший смешной перевод. В идеале-подобный по качеству 3м частям пиратов карибского моря (не значит, что именно мегобобер). 

Независимо от реакции на предложение хотел бы поблагодарить за альтернативные переводы 3х частей пиратов и почти удачную попытку перевести 4ю часть))). За перевод ледникового периода, не плохой перевод хоббита и стражей галактики. Вообще интересно было бы посмотреть переводы на такие бессмертные фильмы, как: назад в будущее, охотники за приведениями. Хотел бы попробовать хотя бы немного поучавствовать в создании смешного перевода, опыта не имею абсолютно, но чувство юмора вроде немного имеется).



#562 Дитя Цветов

Дитя Цветов

    Модераст сайта гандонов

  • Заблокированные
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 5 641 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Краснополье
  • Интересы:любовь к человечеству, взаимная

Отправлено 01 марта 2015 - 23:23

идея заебись!

охуенно креативная

ты первый, кто предложил перевести фильм и не сказал, что в нём должно быть/не быть - не стесняешь художественного творчества, спасибо

ну и Трансформеров до тебя почти никто не предлагал (кроме пары десятков раз только в группе дебохподаста, а сер6630 даже трейлер запилил). Но главное - никому просто и в голову не приходило настолько креативно предложить ИДЕЮ!

 

суть идеи, как я полагаю, сделать в идеале. В идеале, коим является трилогия мегабобра.

 

насчёт ледника ты не уточнил, какой имеешь в виду - их уже 5 штук есть

 

короче, хочешь участвовать - напиши сценарий, концепт, изложи идею. Докажи, что у тебя есть чувство юмора. А предложить перевести очередное что-то - это нихера не идея, это запрос, которых в день приходится читать по 10 раз в разных дырах сети. Напиши сценарий, а потом возьми да озвучь. Дело нехитрое, хотя помучиться придётся. А переводчики вряд ли передерутся за твою идею - как-то до сих пор всем было накласть на трансформеров. Наверное, переводчики просто не в курсе их существования, откуда им знать о трансформерах

 

назвать трансформеров удачным фильмом может только майкл бэй


вы все - недартаньяны

#563 Пумба

Пумба

    Ну и хуль уставился? Пиздуй отсюда.

  • Модераторы разделов
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 5 995 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Ебеняево

Отправлено 01 марта 2015 - 23:23

Хотелось бы предложить идею для альтернативного перевода-фильм Траснформеры.

А где идея-то? Сценарий или подобие его? Прийти и сказать: было бы заебись перевести такой-то фильм-большого ума не надо.



#564 Палпутин

Палпутин

    Заглянул на минутку

  • Пользователи
  • PipPip
  • 1 сообщений

Отправлено 16 ноября 2016 - 19:37

Никто не хочет перевести пиндосский вариант "20000 лье под водой"?(https://rutracker.or...c.php?t=4744807)

Фильм изобилует штампами, идиотизмом и настолько халтурными спецэффектами, что отдыхает даже малобюджетное российское кино. Сюжет разрушен настолько, что Жюль Верн вращается в гробу со скоростью 100500 оборотов в минуту.

 

Максим Галкин, провалившись на сцене и подвергаясь издевательствам Киркорова, решает отправиться на "большую рыбалку" с целью поправить нервы. На прощание он привычно целует старушку Аллу.

На вокзале он встречает агента "J",  который все также одержим манией спасения мира/пиндостана. В море тот оправляется ловить подводную летающую тарелку с жидорептилоидами с планеты Нибиру. В рыбалке также принимает участие Халк, желающий загарпунить Годзиллу и изучить влияние на нее радиации для собственного излечения. Командует яхтой "Беда" непокобелимый капитан Врунгель.

Герои, оказавшись в результате клинического идиотизма на подлодке "Смерть коммунякам!" под командованием сменившей пол Новодворской(которая инсценировала свою смерть) герои начинают вести себя как обычно: "Халк крушить", агент "J" искать заговоры пришельцев, а Галкин подлизываться к начальству и совать нос куда не просят...

В сюжете есть электродвигатель с паропроводами и поршнями, игнорирующий хэдшот в упор Немо, незаметно подкрадывающаяся по мелководью мегаподлодка, неимоверно убогий монтаж подводного мира, папуаска-рыбачка в модельном платье, с профессиональным макияжем и бритыми подмышками, приборы со светодиодами,  план устроить миру НЁХ при помощи тектонических взрывов и куча прочих анахронизмов, технических нелепостей и логического дебилизма...моей фантазии просто не хватает, чтобы расписать сюжет подробно...



#565 Goodwin

Goodwin

    Активист сайта гандонов

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 5 699 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Россия, Санкт-Петербург

Отправлено 16 ноября 2016 - 19:40

Мухоморам предложи на рассмотрение. Они могут всё. Это asylumовский кен что ли?


Любимые студии: "Гонфильм", "Трудности перевода", deBohpodast', Doublezett, ser6630

#566 Юрик Землинский

Юрик Землинский

    Старожоп

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 5 931 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Нижний Новгород
  • Интересы:музыка, кино, иностранные языки, деньги

Отправлено 16 ноября 2016 - 19:46

А почему сам не сделаешь перевод (?)



#567 Пумба

Пумба

    Ну и хуль уставился? Пиздуй отсюда.

  • Модераторы разделов
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 5 995 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Ебеняево

Отправлено 16 ноября 2016 - 19:56

К концу сообщения чувака стало попускать и он слегка снизил уровень "креатива". Сделай перевод сам. Джаст ду ит. А потом приди к нам в прихожую и я с удовольствием обосру твое творение. Удачи.



#568 Така_сэмпай

Така_сэмпай

    Посетитель

  • Пользователи
  • PipPipPipPip
  • 21 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:с. Еманжелинка
  • Интересы:Всего так понемногу...

Отправлено 19 января 2018 - 10:27

Была у меня идея перевода - не скажу, что я её совсем похерил, просто ещё даже сценарий не писал - так, набросок.

 

Итак, это идея альтернативного перевода фильма Кремень и называется она ''Лесник''.
 
Слоган фильма: ''В лесу бойся лесника!''
 
Главный герой, профессиональный лесник Тимофей Кремнев приезжает на новое место работы и сразу же ссорится с местными блюстителями порядка, из-за недоразумения, попадает в отделение, где полковник Кабанов во всём разбирается и отпускает честного трудягу на все четыре стороны.
 
Это всё, что я набросал. Были идеи про то, что Тимофей - сумасшедший - благо фильм на это намекает, ну или наигрался в игры, или насмотрелся фильмов - того же Рэмбо, пародией на которого фильм и является. Идея весьма смутна - то самое состояние, когда кажется, что вот сейчас, вот сейчас что-то в мозгу щелкнет - и всё выстроится в ряд, ан нет. Может, у кого и щелкнет? Разборка с зеками в лесу идеально подходит под идею наведения лесного порядка, равно как и менты, которые на территорию Тимофея сунулись. Вторая часть Кремня тоже может быть переозвучена - мне эти фильмы вообще нравятся, несмотря на наивность и нелепость, главное историю выдумать. С такой идеей, я думаю, лучше всех справился бы ser6630, но если бы, да кабы - вам известно что и где бы росло.


#569 Така_сэмпай

Така_сэмпай

    Посетитель

  • Пользователи
  • PipPipPipPip
  • 21 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:с. Еманжелинка
  • Интересы:Всего так понемногу...

Отправлено 03 июля 2018 - 13:28

Я во время работы выудил из глубин своего мозга идею - перевода фильма, который не так уж легко перевести - Первый Мститель, или Капитан Америка. Казалось бы - чего тут можно придумать? А вот вам название - Капитан Залупа.

Перевод матерный, ибо и таким названием принципиально НЕ матерным, его сделать трудно. Начало сценария (Это когда самолёт в Антарктике находят:

 

-Здорово.
-Здорова пизда у коровы, а у нас - добрый вечер.
-Как погодка?
-Пиздец как холодно.
-Не скажите, сегодня на пол-градуса теплее.
Вы как эту здоровенную хрень в таком буране и темени обнаружили - скажете?
-Да я на нём на велике въебался - еду такой, воздухом дышу, тут бац - аж звёзды из глаз посыпались.
-Это что за велик такой, извините, на котором в антарктике можно ездить?
-Известно какой - велик Украина.
-А, ну да. Этот-то везде проедет.
-А нас зачем вызвали?
-Да уж очень эта херня один самолёт напоминает. Узнате?
 
-Пресвятые тарталетки. Тащите лазер.
 
-Нихрена не вижу.
-Ценное что есть?
-Приборам хана - проводка разве что...
Смотри не ёбнись, я тебя от пола отдирать не буду.
-Тащ майор.
-Чё там?
-Понятия не имею.
-О май гад... База. Вызовите полковника, живо.
-Так три часа ночи! 

-Разбудите. Ему будет интересно.

 

Набросок. Сделано на телефоне, во время перерыва, не судите строго. Вот описание:

 

Он никогда не делает того, что ему говорят. Проще - он постоянно лезет в залупу - нрав у него такой. Хуже, чем он, солдата не найти, поэтому для эксперимента над сывороткой суперсолдата, выбрали именно его - его не жалко. Но, увы - учёный, создавший сыворотку, трагически погиб, и парень остался единственным результатом экспериментов доктора. Теперь он - защитник слабых и невинных, он рвётся в бой и стремится наказать злого гения, вздумавшего поработить весь мир. Почему? Да потому, что ему начальство велело сидеть на жопе ровно и не соваться на поле боя. Он - надежда своей страны, хотя всех, без исключения, страшно задолбал. Он непобедим, с ним нельзя договориться, его нельзя остановить. И он будет делать то, что ему запретили делать - ну просто обязательно. Он - знаменитый супергерой, Капитан Залупа.

 

Так же, планируется вставить отрывок из песни группы Воровайки (прикреплю его ниже, если выйдет, ибо я рукожоп).

 

Сценарий начал писаться, но я одинок и посему - вечно на работе. В этом и причина страшной задержки переводов, а не в лени, что бы кто ни думал - сегодня один день я дома, а последние пятнадцать дней был на работе, жил, буквально. Уже подумываю квартиру сдавать.

 

Имя персонажа нужно придумать, да и страна - неизвестна. Но, герой одет в цвета американского флага, а посему- пускай будет Америка, хрен с ним, только одного из родителей причислить к России или Украине - тут кто за кого ратует, мне пофиг.

 

Я буду делать этот фильм, плохо только, что на производство может уйти пять лет, ибо я страшный тормоз. Посему, если кто сделает и сделает хорошо - буду доволен и испытаю облегчение. Но не факт, что свою версию не сделаю. Через пять лет.

 

 

Прикрепленные файлы



#570 Юрик Землинский

Юрик Землинский

    Старожоп

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 5 931 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Нижний Новгород
  • Интересы:музыка, кино, иностранные языки, деньги

Отправлено 03 июля 2018 - 13:36

Скучно. До зевоты.



#571 Goodwin

Goodwin

    Активист сайта гандонов

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 5 699 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Россия, Санкт-Петербург

Отправлено 03 июля 2018 - 13:50

EgaZoom уже тапочки угнал, кмк
Любимые студии: "Гонфильм", "Трудности перевода", deBohpodast', Doublezett, ser6630

#572 Юрик Землинский

Юрик Землинский

    Старожоп

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 5 931 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Нижний Новгород
  • Интересы:музыка, кино, иностранные языки, деньги

Отправлено 03 июля 2018 - 13:56

Вот и прекрасно: он-то умеет в смешное.



#573 Пумба

Пумба

    Ну и хуль уставился? Пиздуй отсюда.

  • Модераторы разделов
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 5 995 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Ебеняево

Отправлено 03 июля 2018 - 16:55

Сама по себе идея про дебила-солдафона, делающего все наоборот, неплохо бы подошла для среднего по хронометражу трешового перевода, это даже потенциально лулзово. Но судя по тому, что Тако-Бурито привел в качестве куска сценария, назревает тотальный пиздец. У меня от диалога аж зубы свело. Ну тя нахуй, лучше занимайся тем, что у тебя получается лучше всего: живи на работе.






Количество пользователей, читающих эту тему: 0

0 пользователей, 0 гостей, 0 скрытых пользователей