Перекососаундтрек рекордз - Гаврик Потный и фашистское яйцо
#1
Отправлено 28 июня 2008 - 21:07
Если нету, то вот ещё и от меня получите. Сам фильм 6,76Гб лежит на:
http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?p=9254023#9254023
а демку на 5 минут(около 10ти метров) можно заценить тут:
http://bnserver.ru/6092256
#2
Отправлено 28 июня 2008 - 21:14
На самом деле будущее наступило несколько дней назад, просто никто этого не заметил.
Jabber: mrclon@jabber.ru
#3
Отправлено 29 июня 2008 - 00:55
#4
Отправлено 29 июня 2008 - 10:45
#6
Отправлено 29 июня 2008 - 11:38
#7
Отправлено 29 июня 2008 - 15:34
Когда я это кино делал у меня ещё был старенький шестисотый целерон. Пытался сжимать несколькими различными прогами, но увы всякий раз получалось совершенно говённое качество, а кормить зрителя говном - это не мой метод, даже если некоторых и отпугнёт размер. Я ещё потом набегался, пытаясь как-нибудь донести шыдевр до зрителя, спасибо камрад lonlylokly помог.А сжать не судьба??
Теперь то у меня нормальный двухбулыжный Атлон, когда вторую часть сделаю, то попробую уже дать в засушенном виде.
А первую пока только так, если есть доброхоты, попытайтесь скачать и засушить, так и быть даю добро. Но только чтоб это всё-таки можно было смотреть и не плеваться.
#8
Отправлено 29 июня 2008 - 16:23
Ну это зависит не столько от качества картинки...Но только чтоб это всё-таки можно было смотреть и не плеваться.
немогу выкачать фильм уже сутки без малого кажется кто то вытается скачать его с моего фтп и этим постоянно стопорит закачьку.
На самом деле будущее наступило несколько дней назад, просто никто этого не заметил.
Jabber: mrclon@jabber.ru
#9
Отправлено 29 июня 2008 - 19:39
Однако слово "видеопародия" уже забито под несколько другой жанр. Предлагаю использовать изобретённый мной термин "перекососаунд".
Точное определение: Перекососаунд - пародийное переозвучание фильма, полностью или частично меняющее его смысл, создающее произведение с новой сюжетной линией.
Т.е. никакой не перевод и вовсе не обязательно смешной, главное чтоб со смыслом, а не лишь бы поглумиться.
В гении не напрашиваюсь, но если термин нравится, пользуйтесь, дарю.
#10
Отправлено 29 июня 2008 - 19:49
На самом деле будущее наступило несколько дней назад, просто никто этого не заметил.
Jabber: mrclon@jabber.ru
#11
Отправлено 29 июня 2008 - 22:18
"Смешной перевод" термин не самы адэкватный, согласен, но он устоялся, это пропиареный брэнд, если угодно. А термины вроде "Стёбный перевод" или предложеный тобой "перекососаунд" плохи своей ненаукообразностью.
Непропиаренный это да, впрочем это не очень то трудно исправить. А насчёт "ненаукообразно" не согласен. "Саунд" - звук, вполне позрачно даже для тех кто нифига не рубит в английском. "Перекососаунд" - перекошенный звук, в смысле переделанный по другому. По моему всё логично.
#13
Отправлено 29 июня 2008 - 22:28
Тоже даесли есть деньги...
#14
Отправлено 30 июня 2008 - 20:03
Мордевольт - Гитлер, а Потный - потомок Штирлица - это что-то новенькое.
http://ipicture.ru/G...ll/1836331.html
Я наверно тоже попробую выкачать.
Эзоп, вы автор, я так понимаю? Еще работы есть? В Альянс будете вступать?
P.S. наверно еще стоило намутить постер к фильму пооригинальнее
P.P.S. мне кажется, что самое демократично-устоявшееся название для жанра - это "альтернативный перевод". Про это уже разговор был неоднократно в разных темах.
#16
Отправлено 30 июня 2008 - 20:55
Судя по скринам чето неплохое
Мордевольт - Гитлер, а Потный - потомок Штирлица - это что-то новенькое.
Я наверно тоже попробую выкачать.
Эзоп, вы автор, я так понимаю? Еще работы есть? В Альянс будете вступать?
Это первая проба пера. Щас второй месяц скриплю мозгами над сценарием следующей части, идёт туго но обещает быть ещё круче первой. Чисто шпионский фильм уже не выйдет - слишком много рационально не объяснимого, придётся срулить в фантастику.
Только тебе по секрету:На этот раз хочу Геморройную Грыжу(Гермиону) произвести в дочери Алисы Селезнёвой.
Предлагаю бартер>
В наших краях почему-то кроме гоблинских поделок на лотках ничего альтернативного не сыскать, а мне хотелось бы для сравнения глянуть других клонов Гаврика. ADSL у меня нет и ещё наверно долго не будет, а качать фильмы через аудиомодем - чистейший мазохизм. Готов выслать по почте диск со своим кином в обмен на диск с клонами Гаврика, если согласен пуляй адресок в мыльницу: AESOPP@YANDEX.RU
#17
Отправлено 30 июня 2008 - 21:36
Так может есть смысл найти нечто более удобноваримое для своих идей + то, что не переводилось еще?Это первая проба пера. Щас второй месяц скриплю мозгами над сценарием следующей части, идёт туго но обещает быть ещё круче первой. Чисто шпионский фильм уже не выйдет - слишком много рационально не объяснимого, придётся срулить в фантастику.
[i]Только тебе по секрету:На этот раз хочу Геморройную Грыжу(Гермиону) произвести в дочери Алисы Селезнёвой.
Просто Гарик мало того, чио всех ужо достал в корень по-моему, так еще и чем дальше фильм, тем сложнее что-то адекватное придумать.
Ну твой то фильм я уже через 3,5 часа через инет солью и заценю. У меня инет быстрый, мне почта без надобности Других гариков на болвань закатать - не проблема. Проблема в почте. Это ж бандероль ужо? Сколько это стоить будет? (из Питера в Энгельс)Предлагаю бартер>
В наших краях почему-то кроме гоблинских поделок на лотках ничего альтернативного не сыскать, а мне хотелось бы для сравнения глянуть других клонов Гаврика. ADSL у меня нет и ещё наверно долго не будет, а качать фильмы через аудиомодем - чистейший мазохизм. Готов выслать по почте диск со своим кином в обмен на диск с клонами Гаврика, если согласен пуляй адресок в мыльницу: AESOPP@YANDEX.RU
Может тебе проще товарища будет попросить слить?(который фильм твой на торрентах раздает)
#18
Отправлено 30 июня 2008 - 21:52
#19
Отправлено 30 июня 2008 - 21:53
На самом деле будущее наступило несколько дней назад, просто никто этого не заметил.
Jabber: mrclon@jabber.ru
Количество пользователей, читающих эту тему: 1
0 пользователей, 1 гостей, 0 скрытых пользователей