Авторские переводы студии
#21
Отправлено 18 ноября 2010 - 11:17
#22
Отправлено 28 ноября 2010 - 23:55
v_kosmin, дай пожалуйста ссылочку на "Запретное царство" )
Без проблем, лови товарищ!
http://www.megaupload.com/?d=KZAAU6TB
Спасибо за то, что хоть кто-то откликнулся! Ты заходи, если что (с)
Кстати, работа над переводами возобновлена. "ДурДом" ещё нужно додумывать и отполировывать...
#23
Отправлено 30 декабря 2010 - 23:42
#24
Отправлено 20 января 2011 - 16:49
#25
Отправлено 20 января 2011 - 22:28
Ку?
#26
Отправлено 09 февраля 2011 - 16:37
2. Вы на форуме anti-oper.
3. Вы читаете это.
5. Вы не заметили что отсутствует пункт 4.
6. Вы сейчас это проверили.
7. Вы улыбаетесь.
8. Конец!
#27
Отправлено 13 февраля 2011 - 11:06
А можно-ли разместить ссылки на Универсальных Солдатов 1, 2, 3?
Товарищ MAX, получите-распишитесь!
Универсальный солдат 1: http://www.megaupload.com/?d=PMJGS09X
Универсальный солдат 2: http://www.megaupload.com/?d=S04N1N1T
Универсальный солдат 3: http://www.megaupload.com/?d=5JGF6OEG
Приятного вам просмотра!
#29
Отправлено 15 февраля 2011 - 15:56
#30
Отправлено 08 марта 2011 - 19:12
потихонечку перевожу без подготовки фильм 1993 года с Рудольфом Нуриевым. Ждите релиза.
#31
Отправлено 08 марта 2011 - 20:10
Ку?
#32
Отправлено 08 марта 2011 - 20:40
#33
Отправлено 08 марта 2011 - 20:43
Ку?
#34
Отправлено 09 марта 2011 - 00:36
#35
Отправлено 09 марта 2011 - 17:14
ты действительно с английского переводишь или просто начитываешь русские субтитры?
Я стараюсь переводить на слух, поскольку учил английский с первого класса до второго курса. Перевожу, чтобы не забыть.
Если фильм на японском/китайском/немецком, перевожу с английских субтитров. Всё по-честному у волшебника Салеймана!
#36
Отправлено 11 марта 2011 - 12:35
Ку?
#37
Отправлено 15 апреля 2011 - 10:22
Круто. Тогда я просто восхищен и по белому завидую твоей скорости производства правильных переводов.
Спасибо огромное, сейчас ушел в академический отпуск, но буду продолжать изучение английского и радовать вас!
#38
Отправлено 17 апреля 2011 - 02:16
Ку?
#39
Отправлено 26 октября 2011 - 02:48
Ку?
#40
Отправлено 26 октября 2011 - 18:35
К сожалению, сейчас у меня не так много возможностей практиковать свой английский язык, а правильными переводами я тогда занялся именно по этой причине.
Очень интересно узнать подробнее про твою идею, я заинтригован и готов к обсуждению.
Количество пользователей, читающих эту тему: 0
0 пользователей, 0 гостей, 0 скрытых пользователей