
Хряк Персидский
#21
Отправлено 02 октября 2010 - 17:01
#22
Отправлено 02 октября 2010 - 17:06
#23
Отправлено 02 октября 2010 - 17:12
Похоже, крышу вообще сорвало с цепи... Один якорь остался.
#24
Отправлено 02 октября 2010 - 17:23
#25
Отправлено 02 октября 2010 - 17:37
#26
Отправлено 02 октября 2010 - 18:19
Кстати, забыл кое-что сказать о стилистике, хоть это и из разряда "кому как больше нравится". Лично мне бросились в глаза 3 момента. 1: употребление безграмотного слова "ложить" (правильно: класть) (из рассказа байки про охоту, возможно ещё где-то). 2: "выебали" тут не знаю правил, но лично мне интуитивно правильным кажется употребление слова "выебли". Вообще, меня коробит звучание слова "выебать" во всех вариациях, когда не выпадает гласная "а". 3: Словосочетание "блюсти манеры" (Достал будет блюсти манеры, я гарантирую). Опять чисто интуитивно меня что-то коробит от него. Мало ли синонимов можно придумать? Ну, например: соблюдать этикет, вести себя прилично, держаться достойно. Но как ты понимаешь, это всё из разряда мелких при*бок.
Похоже, крышу вообще сорвало с цепи... Один якорь остался.
#27
Отправлено 02 октября 2010 - 21:35
Фильм размножается!
А вообще, как это я сам не додумался выпускать малюпусенькие версии в трёхжопом формате а-ля доктор Мефесто?..
#28
Отправлено 04 февраля 2011 - 23:29
Выложил семисотметровую версию "Хряка Персидского" на рутор http://rutor.org/tor...ime-2010-dvdrip
и на рутрекер http://rutracker.org...c.php?t=3405335
В данной версии уже нет того глюка, когда фильм в некоторых плеерах обрывался на 59-й минуте
#29
Отправлено 08 февраля 2011 - 07:58
К фильму самому я отношусь положительно. Так как я фанат игры и Джилленхола, то фильм мне разумеется понравился. Хорошая игра актёров, саундтреки, драки, погони. Всё снято очень хорошо. Вернёмся к переводу. "Трудно сказать что он плохой, потому что он хороший"(с. забыл кто), я бы сказал даже отличный! Работа проделана колоссальная, монтаж, звук, качество видео...Стоило бы позавидовать некоторым студиям. Сценарий сразу же понравился, так как мысль была мною схвачена(не всегда бывает такое, когда смотрю переводы). Образ Достала конечно же понравился(собственно это я, только чуть выше, волосы длиннее, и я немножко стиснительнее и неграмотнее), а оссобенно в переводе самого los De. "Вообще всех затмил"(с. хз тоже кто). По факту то 10 из 10! Мне нравится!
Если будет что то ещё, то я допишу)
#30
Отправлено 13 декабря 2011 - 04:21
Фильм самобытен, если даже там и обыгрывается оригинал, то это не имеет значения, поскольку интересно как есть. Сюжет простой, но захватывающий и динамичный (никаких сравнений со скучным "топтанием на месте" "Дэр Пароля"). Принц Достал как реинкарнация поручика Ржевского действительно очень ярок и органичен, его образ определенно удался. Все эти пошлости, которые я обычно не выношу, в применении к характеру и образу данного персонажа смотрятся не то что терпимо, а очень даже хорошо. Ну вот такой вот он, этот Достал: редкостная сволочь и пошляк, но обаятельный до невозможности.


Вторичные персонажи так же весьма колоритны и интересны, особенно Омар, принц Задрал и царь Дарий. Вот безымянный дядя получился чуть слабее, образ главного злодея вышел каким-то блеклым, но поскольку здесь на первом месте все-таки юмор, это простительно.
Как и всегда у этой студии, здесь тоже имеют место отличный монтаж и саундтрэк. Технические косяки если и были, то я их не заметил (скачал и смотрел самую последнюю версию, только недавно выложенную Лосде на Рутрэкере). Из минусов вообще могу заметить только сильный украинский акцент некоторых актеров озвучки (у Юты он еще не самый сильный из всех там, кстати), что, конечно странно смотрится с учетом: а) это вроде как древняя Персия, б) "перевод" русскоязычный. Ну и пошлость, конечно, хотя это, как уже сказано выше, здесь не превышает допустимого количества и отлично подходит персонажу.
Итог: хороший, легкий развлекательный фильм. Однозначно не дотягивает до таких шедевров студии как "По ту сторону", но значительно превосходит не только "Дэр Пароль", но и обоих "Лордов...". Вот такие фильмы, мне кажется, "стряпать" идеально: удовлетворят как вкусам снобов вроде меня, так и любителям пошлого юмора. Молодцы, ребята!

p.s.: Итак, осталось глянуть только "Звездопуп". Там снова та же ситуация, когда оригинала я не видел, но после "Хряка" уже смотрю на это с надеждой на положительные перспективы.

Ку?
#31
Отправлено 07 января 2012 - 20:47
Или асфальт прекрасной магистрали?
Дать выбор в состоянии судьба,
Но трудно выбрать лучший путь...вначале.
#32
Отправлено 08 января 2012 - 21:53
или это сарказм?
#33
Отправлено 09 января 2012 - 17:02
Или асфальт прекрасной магистрали?
Дать выбор в состоянии судьба,
Но трудно выбрать лучший путь...вначале.
#34
Отправлено 09 января 2012 - 17:30
#35
Отправлено 09 января 2012 - 18:39
Или асфальт прекрасной магистрали?
Дать выбор в состоянии судьба,
Но трудно выбрать лучший путь...вначале.
#36
Отправлено 25 ноября 2013 - 05:43
Это второй фильм (если не ошибаюсь), который я посмотрел от этой студии. Первым был, как ни странно, Хоббит с той самом татуировкой.
Не знаю даже, с чего начать. Наверно с того, что ржал я как дебил (собственно, почему "как"?). Фильм пошлый, с матом, но это было в тему и по делу, да и никогда мат и пошлятина меня не отпугивали. Оригинал я не смотрел, а после Хряка и не буду.
Сюжет, шутки, монтаж-все на высшем уровне. Правда игра некоторых актеров озвучки показалась мне унылой. Но этот маленький минус с лихвой компенсирован всем остальным, да и Лось своим голосом вывез остальных. Кстати, о голосе Лося-нравится мне он. Не часто такое бывает, что человек просто говорит что-то, а ты сидишь и ржешь. Как вы с ним общаетесь вживую? Но это отступление.
Саундтрек. Ему я всегда уделяю особое внимание. Тоже отлично подобран. Единственное, что мне не то, чтобы не понравилось, скорее надоело, это тема из Матрицы.
Итог, поставил 10.
#37
Отправлено 24 октября 2014 - 19:17
Эмм, вот и моя ложка дегтя.
Начну с хорошего- саундтрек очень хорошо подобран. В экшн сценах саундтрек Матрицы подошел как нельзя кстати. Озвучка тоже на уровне, Лось знает свое дело и остальные не особо подкачали. Не помню, Юта ли озвучивает принцессу? Короче, у него постоянно какой то пафосный голос в других озвучках, но здесь от был очень кстати.
А теперь о плохом- юмор. Боже мой, первая смешная шутка была в районе 18-й минуты или что то типа того. А так шуток было где то 6-7 смешных. Я знаю, что ставка делалась на подачу, но это же ужас какой то. Я даже не слышал этих анекдотов раньше, но их бородатость просто чувствовалась. Смотрел с постным лицом, пару раз ухмыльнувшись на моменте с шуткой про кавалеристов (хорошая подача) и в начале момент, где "Джемма, не лежите так, а то Достал не то подумает" Может быть, у меня какая то слишком высокая планка в юморе, но мне даже Магнолия в плане юмора больше доставила, а это не хорошо. Сюжет какой то нелогичный, удаление сюжета с песками времени не помогло сюжету, теперь стал непонятен совсем мотив дяди, хотя это и обсмеивалось, так что я даже не должен его учитывать.
Вердикт- в целом смотрибельно, но по отзывам я ожидал что то невероятно доставляющее. Я разочарован. 6,5 из 10

#38
Отправлено 24 октября 2014 - 20:14
это был антихалфанонимский заговор создателей перевода и рецензентов. Конечно, долго пришлось ждать, пока халф посмотрит кино и испытает горечь разочарования от несбывшихся надежд, но оно того стоило. Афера века
#39
Отправлено 24 октября 2014 - 20:19
Я всегда это подозревал. Надо отомстить. я посмотрю все работы Дебохподаст и приравняю их к гомосекам и кастратам. Муахаха

#40
Отправлено 24 октября 2014 - 20:24
проект дебохподаст создавался специально, чтоб тебя разводить на публицистику. Разозлять тебя и наёбывать
а кастраты - вообще моя личная студия из когорты кондомин и писхуанов. Я там просто детей использую в пародийных (а значит законных) целях
Количество пользователей, читающих эту тему: 0
0 пользователей, 0 гостей, 0 скрытых пользователей