Глянул датских "Рыцарей Справедливости". Годнота! Мадс Миккельсон крут.
Сообщение отредактировал Bad Pupsic: 15 сентября 2021 - 17:24
Отправлено 15 сентября 2021 - 17:24
Глянул датских "Рыцарей Справедливости". Годнота! Мадс Миккельсон крут.
Сообщение отредактировал Bad Pupsic: 15 сентября 2021 - 17:24
Отправлено 15 сентября 2021 - 19:00
Глянул датских "Рыцарей Справедливости"...
Есть в правильном переводе ПДЮГа, кстати..
Отправлено 17 сентября 2021 - 08:46
Кто будет переводить новую "Дюну"?)
Отправлено 17 сентября 2021 - 09:34
Мсье Гудвин, надеюсь.
Я могу подкинуть идеи для названия только: "Дыня", "Дина", "Даня", "Да ну на!", "Дупа".
Сообщение отредактировал Bad Pupsic: 17 сентября 2021 - 09:38
Отправлено 18 сентября 2021 - 01:12
Кто будет переводить новую "Дюну"?)
Фриц что-нибудь придумает. Или дядь Саня. "Усталую дюну в Пестово", например сделает. Про своих соседа и одноклассника, которые поехали к Михалычу за антифризом. От длительного употребления которого роговица синей стала. Ну и без обычной синьки тут тоже не обошлось, ога, да. А на озвучку песчаных червей будет позвано все село. Как в арахнофобах, да.
Как то так.
Отправлено 18 сентября 2021 - 07:58
Не, я точно пас ближайшие пару лет.Мсье Гудвин, надеюсь.
"Дунуть!". И ОСТ из песен группы "Дюна"Я могу подкинуть идеи для названия только: "Дыня", "Дина", "Даня", "Да ну на!", "Дупа".
Отправлено 18 сентября 2021 - 10:39
"Дунуть!". И ОСТ из песен группы "Дюна"
Это будет история про гастроли группы Дюна на другой планете.
Отправлено 18 сентября 2021 - 11:13
Фильм, кстати, вполне даже хорош (визуально и по звуку так просто конфетка). Если смотреть его на свежую голову, не читая книги. Фанату книги есть от чего плеваться. В общем рекомендую к просмотру и прочтению (но лучше сначала прочесть)
На самом деле будущее наступило несколько дней назад, просто никто этого не заметил.
Jabber: mrclon@jabber.ru
Отправлено 18 сентября 2021 - 11:35
но лучше сначала прочесть
Чтобы при просмотре плеваться?
Отправлено 20 сентября 2021 - 19:27
Кто будет переводить новую "Дюну"?)
Вот попалось...Почти синопсис (хоть и про книгу):
Герт Френберг. "Даюн" (Френк Герберт "Дюна")
Жил-был пророк Поль Муаддиб, по прозвищу "Даюн" — потому что любил давать по справедливости. Как где появится, прямо туши свет что начиналось. Сеял кругом справедливость без всякой жалости. Словом, смотрели родители за ним крепко, проблемный парень был. Но однажды во время переезда на новую квартиру планету недосмотрели. Так Поль появился на одной пустынной планете и сразу принялся всем давать по справедливости: фабрики — Атрейдесам, спейс — фрименам, под жопу — Харконенам. Естественно, ничего хорошего из этого не вышло...
(жаль, это не намерение...)
Отправлено 20 сентября 2021 - 22:00
Отправлено 21 сентября 2021 - 07:20
По-моему, канонично как раз именно Пауль. Просто англоязычные читают "Paul" как Пол
Отправлено 21 сентября 2021 - 09:04
Сообщение отредактировал genetret: 21 сентября 2021 - 09:10
Отправлено 21 сентября 2021 - 14:22
Пол — самый распространённый у нас вариант. Но дело в том что единственный перевод в котором он Пауль по совместительству единственный перевод который не говно от гуглотранслита, а нормальный переводПо-моему, канонично как раз именно Пауль. Просто англоязычные читают "Paul" как Пол
На самом деле будущее наступило несколько дней назад, просто никто этого не заметил.
Jabber: mrclon@jabber.ru
Отправлено 21 сентября 2021 - 17:00
Отправлено 21 сентября 2021 - 19:38
Мир Дюны же списан с исламской культуры, в частности Персии с ее падишахами. И если использовать имя на фарси, то возможны два варианта – Пулос (из древнегреческого, имя апостола Павла) и Баул (из английского, омонимично с мочой).
А вообще, неважно. Меня и Пол устраивает.
Фалос, короче...
Отправлено 22 сентября 2021 - 01:04
Так и знал что на форуме авп обсуждают члены...
0 пользователей, 1 гостей, 0 скрытых пользователей