Перейти к содержимому


Фотография

Студия PODOLBI FILMEC production


  • Авторизуйтесь для ответа в теме
Сообщений в теме: 100

#41 KingCobra

KingCobra

    Чингачгук

  • Модераторы разделов
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 2 414 сообщений
  • Пол:Мужчина

Отправлено 05 мая 2010 - 18:21

хочется спросить а как сжимать в дивиксе? Выбираю размер а на выходе получаю больше 2 гб хотя картинка большая. Может че то я не то делаю помогите а?

Как то так.


#42 KingCobra

KingCobra

    Чингачгук

  • Модераторы разделов
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 2 414 сообщений
  • Пол:Мужчина

Отправлено 27 июля 2010 - 21:17

Привет я вернулся и не один а с двумя фильмами в качестве и залитыми на торрент. Может вы тогда сделаете раздел или что то наподобие что бы я выложил всё?

Как то так.


#43 MrClon

MrClon

    Администратор

  • Администраторы
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 15 535 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Москва

Отправлено 28 июля 2010 - 08:24

Может ссылками поделишься с общественностью? По поводу раздела сношай мозг пиши Оксиду или Сидорову.

На самом деле будущее наступило несколько дней назад, просто никто этого не заметил.

Jabber: mrclon@jabber.ru


#44 KingCobra

KingCobra

    Чингачгук

  • Модераторы разделов
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 2 414 сообщений
  • Пол:Мужчина

Отправлено 29 июля 2010 - 11:26

Значит залил на торренты и ссылки: Гигантская саранча (Alien) , Второй фильм на рутакер залить не удалось пишет что такая раздача уже есть хотя в поиске находит мою раздачу только что созданную без торрент файла поэтому извиняйте залил на рус-торрент ссылка - Кризисный период в сидах пока только я это естественно поэтому будет тормозить

Как то так.


#45 Некромант

Некромант

    Старожил

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 5 368 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Россия

Отправлено 30 июля 2010 - 01:02

Чет я не понял, так ты первого Чужого перевел получается? А говорил, "Чужих" будешь. Или они на очереди?

Да, и это, экономический кризис начался осенью 2008 го. Так что уместнее было бы в "Кризисном периоде" написать о зиме 2009-го. Мелочь, конечно, но кому-то может в глаза броситься и сразу по описанию обзовут автора школотой, даже не смотря фильм.

Ку?


#46 KingCobra

KingCobra

    Чингачгук

  • Модераторы разделов
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 2 414 сообщений
  • Пол:Мужчина

Отправлено 30 июля 2010 - 10:09

Чужие на очереди, но я в августе уезжаю поэтому наверное твои первые чужие выйдут. Вообще я хочу перевести всю трилогию т.к. в 4 фильме не вижу смысла, может даже ты его озвучишь. Я пока не уверен но чужие почти готовы

Чужие на очереди, но я в августе уезжаю поэтому наверное твои первые чужие выйдут. Вообще я хочу перевести всю трилогию т.к. в 4 фильме не вижу смысла, может даже ты его озвучишь. Я пока не уверен но чужие почти готовы

Как то так.


#47 KingCobra

KingCobra

    Чингачгук

  • Модераторы разделов
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 2 414 сообщений
  • Пол:Мужчина

Отправлено 30 июля 2010 - 10:14

Чужие на очереди, но я в августе уезжаю поэтому наверное твои первые чужие выйдут. Вообще я хочу перевести всю трилогию т.к. в 4 фильме не вижу смысла, может даже ты его озвучишь. Я пока не уверен но чужие почти готовы. Еще давно есть сайт нашей студии который создан просто так Сайт

Как то так.


#48 Некромант

Некромант

    Старожил

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 5 368 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Россия

Отправлено 30 июля 2010 - 21:50

твои первые чужие выйдут.

Не факт. У меня там все встало из-за нехватки видеоматериала для видеовставок. И в данный момент я совсем другим переводом занимаюсь. Но ты не парься, выпускай свой проект когда сможешь, все равно у нас разные сюжеты и "вселенная".

Ку?


#49 XENON

XENON

    и на самом деле я не Стивен Сигал

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 1 350 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:RUS 58
  • Интересы:Гей порно

Отправлено 30 июля 2010 - 22:19

Смотрю щас Чужих. Я рассчитывал на худшее. Для первого раза все вполне хорошо, со смеху вряд ли обоссусь, но забавухи встречаются. Хотя чем дальше речь заходит о кузнечиках(!?), тем скучнее становится, а вот бытовой тёр героев между собой иногда забавлял.
Угнетает сам фильм, он настолько не подходит под перевод (если рассматривать весь фильм в целом), на сколько это вообще возможно. Те же первые пять минут фильма, в которых по-моему не было ни одного слова вообще, как бы намекают. А куча экшена и туча унылых хождений в темноте - угнетают. Если повырезать все эти пустые места и оставить только болтавню, фильм станет раза в два, если не в три короче.
Качество аудио и видео сносное. Правд исходник, если я не ошибаюсь - телесинк, что по факту не кошерно в наше время. Ну эт не суть...
Голос тож пойдет, привык быстро, правд почти на всех персонажей он одинаков (в свою очередь из-за этого хрипения главгеро(ини)я, выглядят контрастно и по началу забавно).

В общем для первого раза - хорошо.
Развивайтесь технически, не бойтесь брутального юмора, уделяйте внимание мелочам, не торопитесь... Ну и посоветую вам НЕ переводить Чужих, это уныло со всех сторон. Старайтесь выбирать фильмы с крутыми диалогами, интересной игрой актеров и минимумом бестолковщины, типо экшена и хождений.


upd:
Осилил весь фильм. Я и не помню что и когда я последний раз досматривал до конца из полнометражных смешных переводов, настолько это было давно, в последний раз (хотя стараюсь качать почти всё, что на анти-опере появляется).
То ли я в настроение, то ли перевод действительно в целом хороший. Хоть к концу и устал смотреть на Рипли в труселях, которая без слов наверн минут 20 мутит.

ЗЫ тем не менее Айс эйдж качать скорее всего не буду, ибо фильм аналогично не удачно выбран под перевод, плюс его оригинал (в отличае от Алиенов) я хорошо помню, поэтому весь вряд ли осилю.

#50 KingCobra

KingCobra

    Чингачгук

  • Модераторы разделов
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 2 414 сообщений
  • Пол:Мужчина

Отправлено 30 июля 2010 - 22:55

Спасибо вам (тебе?) Xenon!! :good: Чесно говоря расчитывал на худшую критику. Буду стараться и все учту все, приму на заметку. Чесно говоря я и понятия не имею какие фильмы переводить но раз взялся за чужих надо закончить. И мне показалось что там болтовни меньше и меньше переводить надо :crazy: кароче закончу всю трилогию это точно и дальше планирую взятся за крепкого орешка но это пока планы

Как то так.


#51 Некромант

Некромант

    Старожил

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 5 368 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Россия

Отправлено 30 июля 2010 - 22:55

Старайтесь выбирать фильмы с крутыми диалогами

Интересно, что под этим подразумевается? Ведь диалоги в смешном переводе пишет автор. Огромное количество болтовни на каждый отрезок фильма, что ли?))

Ку?


#52 XENON

XENON

    и на самом деле я не Стивен Сигал

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 1 350 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:RUS 58
  • Интересы:Гей порно

Отправлено 30 июля 2010 - 23:09

KingCobra
Вам спасибо.

Некромант
Ну а что тут может подразумеваться?
На примере Бешенных псов, там настолько круто и экспрессивно обыграны оригинальные диалоги, что и переводить их на смешной манер гораздо интереснее, чем унылое недошипение в полумраке. В псах оригинальные диалоги динамичные, неповторимые, актеры - сплошь индивидуальность, для каждого можно подобрать аналогично ярко выраженные и неповторимые диалоги. В Алиене все герои ходят и палются или решают толпой куда им бы щас пойти и палиться, все ведут себя примерно одинаково и переводить подобное по дефаулту не так кошерно.

Ды и вообще, кто-нибудь ради диалогов смотрел Алиен?))

#53 XENON

XENON

    и на самом деле я не Стивен Сигал

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 1 350 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:RUS 58
  • Интересы:Гей порно

Отправлено 30 июля 2010 - 23:17

Но раз взялся за чужих надо закончить.

Ну хз, наоборот одних чужих перевели и хватит, нечего на свои же грабли еще два раза ступать, Крепкий Орешек куда не шло (тож над ним думали, как-то), хотя экшена там и много, зато диалоги интересные. Вообще всегда есть вариант подстраивать под себя видеоряд, под свои идеи (путем монтажа), нежели подстраиваться под него.

И мне показалось что там болтовни меньше и меньше переводить надо :crazy:

над чем смеяться то тогда? если я захочу посмотреть оригинал - его я и скачаю.

кароче закончу всю трилогию это точно

Дело то твое конечно, просто поразмышляй еще, не торопись.

#54 Некромант

Некромант

    Старожил

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 5 368 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Россия

Отправлено 31 июля 2010 - 01:02

XENON
Сэнкс за разъяснение. Сие определенно имеет смысл. Хотя есть и своя трудность: под экспрессивные диалоги и яркую мимику героев придется более тщательно подбирать шутки - чтобы они соответствовали этой мимике и экспрессии. Под невнятный шепот в темноте придумать реплики роще.))) Но вообще да, доп. труд того стоит, наверное.

Ку?


#55 KingCobra

KingCobra

    Чингачгук

  • Модераторы разделов
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 2 414 сообщений
  • Пол:Мужчина

Отправлено 31 июля 2010 - 11:35

Вообще Ридли Скотт - режиссер Чужого снял триллер который действительно пропитан шипением, темнотой и страхом. А вот Джеймс Камерон - режиссер 2 части чужих снял ужо боявик. Ну и я тоже заметил что там больше болтовни чем шипения ведь больше героев и пространства для действия больше. Думаю Некромант который тоже переводит вторую часть, думаю с этим согласится. Ну а Чужой это классика ужасов и монстров а не как допустим Терминатор где просто противостояние роботов и машин и полно диалогов и нет монстров и ужаса.

Как то так.


#56 XENON

XENON

    и на самом деле я не Стивен Сигал

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 1 350 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:RUS 58
  • Интересы:Гей порно

Отправлено 31 июля 2010 - 12:05

Я про то, что ради диалогов Чужих никто не будет смотреть (уже по этому переводить его не желательно), да там может быть не плохой боевик и он может быть классикой, но все его будут смотреть, заглатывая попкорн, из-за экшена и мяса.

Кароч слишком много причин, чтобы не переводить его, я так считаю. А уж если ты боишься потерять идею с кузнечиками - то это только к лучшему, ибо она абсолютно уныла.

#57 KingCobra

KingCobra

    Чингачгук

  • Модераторы разделов
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 2 414 сообщений
  • Пол:Мужчина

Отправлено 31 июля 2010 - 12:41

Ну незнаю, незнаю но если ты меня так отговариваешь от чужого то может предложишь альтернативу для перевода? В смысле что - то другое что переводить?

Как то так.


#58 Oxid

Oxid

    Старожил

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 9 158 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Украина, Одесса

Отправлено 31 июля 2010 - 12:51

Безусловно, знакомой музыкой на месте знакомого видеряда уже никого не удивишь. Это раньше, когда эльфы мочили орков под Раммштайн, было весело. Сейчас ситуация иная. Однако, если в фильме много экшина и мало болтовни, это еще не значит, что экшин надо резать. Его можно просто сдобрить авторским описанием происходящего на экране. "И тут он взял обрез и подумал "а нахуя..."", в таком смысле в общем.
Ну и шо? Идите нахуй!

#59 XENON

XENON

    и на самом деле я не Стивен Сигал

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 1 350 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:RUS 58
  • Интересы:Гей порно

Отправлено 31 июля 2010 - 13:06

Его можно просто сдобрить авторским описанием происходящего на экране. "И тут он взял обрез и подумал "а нахуя..."", в таком смысле в общем.

По идее да, можно, но в данной ситуации так не прокатит, ибо экшена - полфильма, а если даже так и сделать, смотреть - полфильма и слушать автора или, как вариант - мысли героя, надоест через пару минут, таким приемом нельзя злоупотребять, ато будет выглядеть коряво. Обрезать с умом в сочетании с этой идеей - отличный вариант.

Ну незнаю, незнаю но если ты меня так отговариваешь от чужого то может предложишь альтернативу для перевода? В смысле что - то другое что переводить?

Ну возможно твоя идея с Крепким орешком?... Я не знаю, что тебе посоветовать, можно и из Алиена грамотно повырезать большую часть экшена и подстроить общий сюжет под свои идеи (только, в таком случае не делай всю ставку на кузнечиков) - так и Алиен будет не плохо выглядеть. С орешком ситуация не такая критичная, но похожая, там тож перестрелок и лазаний по каким-нить вентиляциям - дай божи... Видеомонтаж рулит.

#60 KingCobra

KingCobra

    Чингачгук

  • Модераторы разделов
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 2 414 сообщений
  • Пол:Мужчина

Отправлено 31 июля 2010 - 13:15

Конечно тот кто работает много с монтажом может говорить что все повырезать но я такой человек что не люблю кромсать фильм без нужды и просто портить видеоряд.

Как то так.



Количество пользователей, читающих эту тему: 0

0 пользователей, 0 гостей, 0 скрытых пользователей