Смешные переводы анимэ
#1
Отправлено 09 марта 2010 - 12:54
Ку?
#2
Отправлено 09 марта 2010 - 15:19
В принципе, раз есть спрос на смешные переводы фильмов, то почему его не может быть на смешные переводы аниме?Мне вот тут предложили поучаствовать в смешном переводе одной полнометражной анимэшки, но я сразу задумался - а кому-то это хоть нужно?
Моё мнение: иди переводить. Область не занята практически же (тысячи унылых быдлосубтитров, состоящих из мата, не считаю).В общем, высказывайте свое мнение.
P.S. Что за полнометражка хоть?
P.P.S. Аниме, блджад.
#3
Отправлено 10 марта 2010 - 06:44
В том и дело, что область не раскручена, да и процент людей, одновременно любящих аниме и смешные переводы явно не велик. Трушные отаку скорее всего сделают лицо кирпичом и обзовут автора придурком, поганящим великое Аниме. Любители матерных Потников и Робогопов тоже вряд ли придут в восторг при виде словосочетания "смешной перевод аниме" и кинутся его качать. Поэтому и интересно мнение участников нашего форума, и в первую очередь Vkosmin`a, как первопроходца данного поджанра.В принципе, раз есть спрос на смешные переводы фильмов, то почему его не может быть на смешные переводы аниме?
Моё мнение: иди переводить. Область не занята практически же (тысячи унылых быдлосубтитров, состоящих из мата, не считаю).
P.S. Что за полнометражка хоть?
P.P.S. Аниме, блджад.
Народ, вот честно: вы бы стали смотреть смешной перевод аниме вообще? Что-то типа опроса, чем больше ответит, тем лучше:
1. Да, стал бы любое.
2. Посмотрел бы чисто из любопытства.
3. Посмотрел бы, если бы это был перевод аниме, которое мне нравится\считаю подходящим для перевода и т.п.
4. Посмотрел бы, но только при условии, что перевод сделан очень качественно и\или одной из моих любимых студий.
5. Не стал бы смотреть ни в коем случае (так как вообще не перевариваю аниме или не считаю, что оно подходит для жанра смешных переводов).
Голосуйте по пунктам, плиз.
SLAYERS GREATЧто за полнометражка хоть?
Ку?
#4
Отправлено 10 марта 2010 - 11:36
#6
Отправлено 08 апреля 2010 - 00:23
Ку?
#8
Отправлено 21 апреля 2010 - 13:13
#9
Отправлено 21 апреля 2010 - 19:08
Кстати, а сколько примерно скачиваний у твоего Васи Народова и есть ли камменты где-то, кроме нашего форума (если есть, то какие в основном)?
Хотя теперь-то уже вряд ли откажусь от идеи такого перевода, но все равно любопытно.
Ку?
#10
Отправлено 21 апреля 2010 - 19:43
Без мата уже точно не получится.))) Но его будет немного.
Это обнадёживает... Кроме megaupload файлы ещё пока никуда не заливал, не знаю, но планирую залить на торрент.
Хотя, какая тебе разница, что напишет о проекте какой-нибудь мудрила - ты, главное, твори, пока вдохновение не прошло!
#11
Отправлено 21 апреля 2010 - 22:53
О, да. Но творить хочется хоть для кого-то, сам понимаешь.Хотя, какая тебе разница, что напишет о проекте какой-нибудь мудрила - ты, главное, твори, пока вдохновение не прошло!
Ку?
#12
Отправлено 26 апреля 2010 - 21:44
А на Мегааплоаде статистики скачивания нет что ли? Просто вот моего "Козла" скачали почти 100 человек с Летитбита, потом я так думаю, с фтп Слона и торрентов тоже качали. Плюс просмотры Вконтакте. Я про то, что если с обменников, которые не все любят, есть определенное кол-во скачиваний, значит с других источников их вряд ли меньше. Отсюда можно делать выводы о примерной популярности перевода.
О, да. Но творить хочется хоть для кого-то, сам понимаешь.
Есть статистика, Васю Народова скачали целых 65 человек . Вперёд, ты творишь для всех участников, которые действуют по принципу "людей посмотреть и себя показать".
#13
Отправлено 03 июня 2010 - 10:29
С фразочками, типа "Теперь, как честный человек, я должен на тебе жениться"?xDсмешной перевод порнухи
#14
Отправлено 09 июня 2010 - 22:24
Количество пользователей, читающих эту тему: 1
0 пользователей, 1 гостей, 0 скрытых пользователей