В этот день я зарегистрировался на форуме Альянса, и понеслось... А если серьёзно, то лет
пять-шесть назад на меня, как и на многих моих коллег оказало сильное влияние творчество
Дмитрия Юрьевича Пучкова (в простонародии - Гоблина). Из зрителя я превратился в креативщика.
В 2006 году я сильно увлекался аниме и всем, что с этим связано. Так на свет появились
ещё "сырые" переводы Animatrix и Naruto. Внимательно изучив кодекс Альянса, я добавил
к ним всё необходимое для смотрибельности и презентовал в летом 2009 года.
Тем же летом вышел первый перевод полнометражной картины "Кто подставил Кролика Роджера".
На мой взгляд, пока "Смысловые Галлюцинации" - это наиболее удачный проект студии.
Осенью я решил сделать перевод любимого с детства мультика Pokemon. Всё бы ничего,
да проблемы с синхронизацией и звуком подкачали. Впрочем, это приходит с опытом.
На сегодняшний день последним проектом студии является смешной перевод Los Debutantes
- двухсерийной комедии из Таджикистана с соответствующим названием "Душанбе".
Ввиду необычной концепции проекта перевод фильма исключительно субтитровый.
Сложно совмещать работу в Альянсе с учебной деятельностью, но рано или поздно
при высоком полёте фантазии вместе с интересными мыслями появятся новые творения.
В январе 2011 года после затянувшейся разработки на свет появляется долгожданный проект "ДурДом",
сделанный по сценарию Слепого Пью образца 2008 года. По сравнению с предыдущими переводами
студия соврешила ощутимый шаг вперёд, но до сих пор остаются технические трудности, над которыми
будет необходимо поработать в будущем.
Новый проект студии "Выжатый лимон" увидел свет в июле 2011 года, являясь по сути монтажом
четырёх фильмов. За основу был взят шедевр Стэнли Кубрика "Заводной апельсин". Приятно,
что он нашёл своих зрителей и собрал положительные отзывы.
В феврале 2012 года студией было выпущено продолжение "Выжатого лимона" под названием "Выжатый лимон 2:
Гроза ринга". По сравнению с предыдущим фильмом увеличилось количество оригинальных фильмов для видеоряда,
а также были приглашены актёры озвучки.
В ближайших планах студии значится перевод заключительной части эпопеи "Старые Воры", созданной
ТО "Гонфильм", а именно - третьего эпизода "Звёздных войн". Надеюсь, что время и силы, затраченные на
этот проект, благотворно повлияют на конечный результат.
Сообщение отредактировал v_kosmin: 05 февраля 2012 - 17:23
Новый проект студии