А я-то думал, фильму замутишь...
?? Т4 с уже наложенным на него звуком? Можно конечно - я озвучкой фильмов не занимался, однако монтаж делать могу, текст начитать - тоже, но - куда потом фильм этот девать?
Отправлено 14 августа 2009 - 10:46
А я-то думал, фильму замутишь...
Отправлено 14 августа 2009 - 10:53
Сюда
Отправлено 14 августа 2009 - 11:07
На самом деле будущее наступило несколько дней назад, просто никто этого не заметил.
Jabber: mrclon@jabber.ru
Отправлено 14 августа 2009 - 14:36
закинеш фильм на какойнибуть файлообменник (например narod.ru), выложишь ссылку гденибуть на этом форуме,
откровешь маленький бизнес по продаже помидоров и тапак
Отправлено 14 августа 2009 - 14:40
Ну дела. И сколько народу-то его таким макаром увидит? Я думал что кто-то поможет сделать)
И фильм-то сам dvd-rip брать или пожать еще, до 670 Мб.? Хотелось бы выложить одним файлом.
Отправлено 14 августа 2009 - 14:54
Сюда загляни http://www.anti-oper...slat/index.htmlКстати, нормально так переводить? Над автором смеяться не будут?
Я еще не слышал самостоятельных переводов, кроме Гоблина, конечно. На форуме здесь, впервые об этом узнал, что кто-то кроме него осмеливается переводить.
На самом деле будущее наступило несколько дней назад, просто никто этого не заметил.
Jabber: mrclon@jabber.ru
Отправлено 14 августа 2009 - 21:38
Сюда загляни http://www.anti-oper...slat/index.html
Отправлено 15 августа 2009 - 00:13
попробуй, если кто согласитсяВот и не знаю, самому попробовать, либо присоединиться к кому?
Win11 • Asus Prime Z690A • i9 12900k DC Assassin III cooler • 32Gb DDR5 6000 • Zotak RTX3070Ti • LG 32'' 2160P HDR • Dell 24" 1080P • ADATA NVMe 3500Mb\s 512Gb • Crucial BX500 480Gb • WD Purple 2Tb • Seagate EXOS 4Tb • DC PQ1000M • UPS SVC 1500l • Охлад всего компа сплит система Samsung
Отправлено 15 августа 2009 - 01:51
попробуй, если кто согласится
Отправлено 15 августа 2009 - 02:41
Пробуй сам - целей будешь!! = Опыт важная вещь - а породия требует цельности как и режиссура...М-да, ничего себе, целый мир. Даже не подозревал до. Вам рекламу надо, SEO, да побольше!!
Честно говоря прочитав FAQ - себя могу отнести ко второму типу, ибо Гоблин сначала нравился, Властелин колец -1я часть для своего времени была однозначно рулез, потом просто достало однообразие и проч. Все что было в FAQ сказано - совершенно точно.
Однако есть фильмы, тысячи их), которые хотят чтобы их перевели. И желательно не отстойно, с уровнем СЛФ, СЛФ-2, и Гитлера капут, а так, чтобы посмотреть могло наибольшее кол-во зрителей и чтобы плевались поменьше от уровня приколов.
Вот и не знаю, самому попробовать, либо присоединиться к кому?
Отправлено 15 августа 2009 - 03:08
Но если есть желание - отписать пару шуток - то мне сейчас нужны сцены породий на РОкинРолу - основная идея - сказать о том что настоящий рокинрольщик это не тот кому нужно больше всех бухла и бабла - а тот кому нужен Рокинрол ....Любой у кого есть мысли = пишите!!! Сцены не обязательно должны касаться самого фильма - главное тема и степ над этим мифом...А к кому рекомендовали б?
Отправлено 15 августа 2009 - 03:48
Ку?
Отправлено 15 августа 2009 - 05:45
Могу только хороший совет дать,- не трогай фильмы Гая Ричи. Врядли у тебя выйдет лучше чем у него, народ не поймёт и, как следствие, забьёт тебя тапками. Выбери фильмец попроще. Хотя бы Адреналин 1,2. Хотя там тоже много стёба, треша и тадэ, "переводить" толком нечего. Но если надумаешь, вот тебе имя (точнее погоняло) главного героя: Жека Стакан (ибо способен в одну репу стакан травы выдуть). Ну, можно использовать для любого фильма с Джейсоном, благо их много....мне сейчас нужны сцены породий на РОкинРолу
Похоже, крышу вообще сорвало с цепи... Один якорь остался.
Отправлено 15 августа 2009 - 05:50
Весело но нужно чтоб на английском былоЯ доктор Роксо, я рок-н-рольный клоун! И я сижу на коксе!" (с) Metalocalypse
Отправлено 15 августа 2009 - 06:00
Ну это скорее вряд ли у него выйдет лучше чем у меня ибо он совсем забыл за своими понтами и сюжетами о смысле...после Револьвера снять такую хпень = это не простительно да и сюжет уже определен и процесс пошел и не хило и очень весело - но насчет Жеки = это верно - герой главный( не фильма Ричи) - он похож на Жеку но только не Cтакана а Воробья или Гуляку(в оригинале Sparrow это Весельчак) - что вообщем то схоже...Собственно сама породия на Ричи уже есть - осталось соеденить эти два факта( Ричи и Жеку)... Это кстати не полный метр должен быть - минут на 7 - 10 не более и никаких содраных сцен из фильмов - это скорее похоже на то что делают "Избранные" но совсем без заимствований = то есть это скорее будет что то типа Очень страшного или супер геройского кино но в миниатюре...Ну и конечно все диалоги на английском.... И еще там будет Master Chief...По большому счету это не совсем породия а альтер версия и не самого фильма Ричи - это настоящий рокинрольщик а не обсос типа Пита Доерти которого говорят Ричи взял за прототип главного героя( не Батлера)...Могу только хороший совет дать,- не трогай фильмы Гая Ричи. Врядли у тебя выйдет лучше чем у него, народ не поймёт и, как следствие, забьёт тебя тапками. Выбери фильмец попроще. Хотя бы Адреналин 1,2. Хотя там тоже много стёба, треша и тадэ, "переводить" толком нечего. Но если надумаешь, вот тебе имя (точнее погоняло) главного героя: Жека Стакан (ибо способен в одну репу стакан травы выдуть). Ну, можно использовать для любого фильма с Джейсоном, благо их много.
Отправлено 15 августа 2009 - 19:28
"I`am Doctor Rokso, I`am rock`n`roll clown! And I do coke!"Весело но нужно чтоб на английском было
Ку?
Отправлено 15 августа 2009 - 19:52
Как бы, наоборот, считается самым слабеньким у него как раз таки Револьвер.после Револьвера снять такую хпень
Отправлено 15 августа 2009 - 19:58
я так понял он не «смешной перевод» мутит"I`am Doctor Rokso, I`am rock`n`roll clown! And I do coke!"
А зачем тебе все на английском? Хочешь распространять свои переводы исключительно среди англоязычной аудитории? А о русскоязычных не думал? Все-таки этот жанр популярнее у нас, на Западе о нем вряд ли вообще знают.
На самом деле будущее наступило несколько дней назад, просто никто этого не заметил.
Jabber: mrclon@jabber.ru
Отправлено 15 августа 2009 - 20:22
Для отечества не жалко и двух переозвученных фильмов...скоро залью первый, но пока не знаю куда...А породия будет делаться как раз с расчетом того что у них то жанр и зародился - о чем и сказано на обложке Анти опрера Собственно это ответ им - то есть если бы я хотел ответить Феде на его 8 роту или Остров то я бы это сделал на русском...Но жанр вообщем то как раз у нас и не популярен у кинематаграфистов, в виду общего блятсва населения - то есть у нас такое кино и вовсе не снимают ( за исключением Самого лучшего фильма ...)"I`am Doctor Rokso, I`am rock`n`roll clown! And I do coke!"
А зачем тебе все на английском? Хочешь распространять свои переводы исключительно среди англоязычной аудитории? А о русскоязычных не думал? Все-таки этот жанр популярнее у нас, на Западе о нем вряд ли вообще знают.
0 пользователей, 1 гостей, 0 скрытых пользователей