Перейти к содержимому


Фотография

Поиск смешных переводов


  • Авторизуйтесь для ответа в теме
Сообщений в теме: 1300

#1301 Godwin

Godwin

    Посетитель

  • Пользователи
  • PipPipPipPip
  • 30 сообщений

Отправлено Сегодня, 09:25

Кстати, на тот самый Doom от Malicious Film's Studio были отзывы Ксенона и Оксида. Автор срался и с Оксидом (из-за озвучки "Жил-был-пёса", который утрачен), и со Слоном. Резонансная студия была))

XENON:

Пожалуй это самые безумные смешные переводы, которые я видел. Хотя истинную ценность из себя представляет только веселуха в третьей серии, лишь за неё бы поклонился автору в ноги. Невообразимое безумие. Бывало по 30 раз на дню пересматривал (я не преувеличиваю).

 

 
Oxid:
Похоже на 1-ю серию "Запора" от GopCompany. Куча мата - сенсу ноль. Только с пидорка улыбнулся. Голос правда у него, уж больно писклявый. Если на таком уровне будет весь фильм, оценку дадут зрители. И будет она ниже плинтуса. Материться в микрофон - это уже не оригинально. Нужно стараться. Если матюкаться - делать это красиво, чтобы было весело. Мат должен лишь подчеркивать шутку. 
Ребяты, вы бы не делали серии такими короткими. Раза в три длиннее. Да и шутки я еще ни одной там не слышал.
В 4 серии только с Марио слегка улыбнулся. Ну и вставки с контры в тему. Но на меня не смотрите. У меня на переводах чувство юмора совсем сточилось. Но даже с моим сточенным чувством юмора ясно, что до шедевральности еще как до Антарктиды. Уровень "мобильных" приколов. В чем сюжет, я не понял. Наверное, про геймеров. А раз про геймеров, действуйте именно в этой стезе, т.е. - больше геймеровских приколов. Аудитория обеспечена. Пускай эти думеры и вправду себе в подземельях контру замутят. Монстры - это типа, террористы. Ждем, что будет дальше...

 

 




Количество пользователей, читающих эту тему: 1

0 пользователей, 1 гостей, 0 скрытых пользователей