В апреле 2012 года, спустя столетие крушения Титаника студией Doublezett был выпущен фильм Ледниковый Период 2 Титаник, который завоевал 5 статуэток Синегомера и так же выиграл СинемаЧемнионат. Совершенно случайно, вчера, я на жестком диске обнаружил его процесс озвучки. Давным давно я стримил его для своего бро. Вчера я его смонтировал воедино и готов предоставить почти три часа видеозаписи процесса озвучки и монтажа. На тот момент я работал исключительно в Саунд Форже, в стереодорожке, без права на ошибку) Сейчас в вегасе все намного проще и удобнее, но на тот момент мне было привычнее так.
Ледниковый период 2 Титаник
#21
Отправлено 23 ноября 2015 - 21:17
#23
Отправлено 23 ноября 2015 - 22:41
ня)
#24
Отправлено 28 января 2016 - 20:26
#25
Отправлено 28 января 2016 - 20:49
Не поверишь, но не всегда у Женьки всё идёт хорошо. Особенно с его зоопарком видаков: то они видеоголовы режут, то плёнку рвут, то дохнут. Ему бы бросить страдать этой фигнёй,- большая часть проблемм пропала бы сама собой.
А ещё его постоянно обижает фирма chip'n'dip.
Похоже, крышу вообще сорвало с цепи... Один якорь остался.
#26
Отправлено 28 января 2016 - 21:00
Очень даже верю. В жизни периодически случается разная хрень: либо реальная, либо надуманная. Но, как-будто бы, работать над вторым Ледником он был явно рад.
#27
Отправлено 28 января 2016 - 21:53
…и тогда их приходится чинить. Это-же самый кайф, найти себе проблему и героически решить её (:Не поверишь, но не всегда у Женьки всё идёт хорошо. Особенно с его зоопарком видаков: то они видеоголовы режут, то плёнку рвут, то дохнут.
На самом деле будущее наступило несколько дней назад, просто никто этого не заметил.
Jabber: mrclon@jabber.ru
#28
Отправлено 28 января 2016 - 22:32
Да, видаки они такие
И да, второй ледник очень легко пошел. Я вдохновился сам собой от написанного кусочка и за месяц его допилил до конца.
#29
Отправлено 17 февраля 2016 - 11:06
"Титаник" на голову выше "Дороги в Бобруйск" во всех отношениях.
У Doublezett получилось сделать забавный мульт смешнее, что случается в жанре очень редко. Остались наиболее удачные шутки оригинала, добавлена масса своих разнообразных шуток (а также ряд баянистых приколов, но они здесь глаз не режут).
Подбор музыки (ее до фига, выдержана она в едином стиле, выбивается лишь парочка отечественных композиций) больше напоминает именно саундтрек, а не привычные для смешных переводов вариации "чукотки".
Ну и главное, конечно, вдохновенная игра голосом Агента Диего (тот случай, когда слабо верится, что за всех персонажей говорит один человек). Озвучен мульт столь профессионально, что производит впечатление именно альтернативного дубляжа, а не смешной переделки. По итогам просмотра, пожалуй, стоит сказать, что Агент Диего явный претендент на звание одного из лучших голосов жанра в целом (а не только смешных переводов мультфильмов).
Мат в переводе отсутствует (несколько ругательных слов в нужных местах есть, но это именно цензурные ругательства), что тоже в плюсик.
В техническом отношении (как звук, так и видео) также близко к идеалу.
9из10. Замечательный перевод.
#30
Отправлено 17 февраля 2016 - 12:15
На тот момент приколы были свеженькие)) Тоже недавно пересматривал и понял всю их уже баянность) Теперь жду, когда ты посмотришь третий ледник)
#31
Отправлено 17 февраля 2016 - 13:40
Диего, комбинация отпуск+контроль ремонта в соседней комнате располагает к видео-марафонам.
"Бобруйск" я смотрел лет 7 назад, "Титаник" прошел мимо меня, тк я тогда уже перестал следить за чьими-то релизами, кроме оксидовских. Ну а "Доктор Штоа" - явный претендент на фильм года.
#32
Отправлено 20 апреля 2016 - 22:41
Титаник в Ледниковом периоде от Диего получился неплохо.
Есть и наблюдашки-стрелы:
шмокодявка Сеня - лох, фуфло и "воспитатель" зверо-сада + несостоявшаяся жертва вулкану;
пророк-барыга - черепах-Федя.
Уместны и забавляют фразочки:
"Спонсор конца света - календарь майя!";
"Мамонты потому и вымерли, что выпендривались!... "
Уместны музыкальные заставки...
Но, увы... До раздолбайского шабаша Третьего Ледника (Доктора Штоа) или отвязного Первого: Дороги в Бобруйск этот мульт всё-таки не дотягивает. Возможно, из-за провальности сюжета исходника. Впрочем, я с оригиналом не знаком, да и не сподоблюсь.
По сему второй мульт занимает третье, тоже почётное место, в череде существующих на нынешний день Ледников от Диего.
#33
Отправлено 20 апреля 2016 - 22:58
Кто знает, может впереди будет еще один ледник..)
#34
Отправлено 20 апреля 2016 - 23:06
Кто знает, может впереди будет еще один ледник..)
Я как бы на это надеюсь. Но - апосля вывернутых Джентльменов-стимпанкеров...
#35
Отправлено 20 апреля 2016 - 23:12
Но - апосля вывернутых Джентльменов-стимпанкеров...
Понятное дело) Стимпанкеры ждут озвучку, а ледник еще даже и не вышел в кинотеатрах)
#36
Отправлено 21 апреля 2016 - 21:21
"Ну ничего, мы подождём!"
#37
Отправлено 02 февраля 2018 - 16:56
У оригинальной франшизы, вторая часть, пожалуй, самая топовая, хотя она как раз больше всех остальных подпадает под определение Road Movie.
Хорош этот мульт благодаря оптимальному числу персонажей, которые все при деле. У каждого своя ветка, у мамонта и мамонтихи в комплекте с опоссумами - поважнее, у тигра и ленивца – более второстепенные, но никто не висит на экране просто так. Крэш и Эдди это великолепная находка сценаристов, оживляющая те моменты, которые могли провиснуть.
Диего, за время прошедшее с выпуска Дороги в Бобруйск, апнул скилл по всем фронтам. Если в первый раз зрительские симпатии были все-таки на Держимордовской стороне, то теперь превосходство Диего очевидно. Все что, было положительного в первом фильме осталось, недостатки – пофикшены.
Техническая аудиосторона более не вызывает ничего кроме приятных ощущений. А вот картинка подлагивала периодически. Или енто прекол такой?
Игра голосом блещет везде, и блещет так, что порой просто поражаешься.
Саундтрек хорош, но в этот раз не так заметен. Хотя это, скорее, потому что разговоров тут больше.
Диалоги кошерны. Порой Диего прямо сказал, то что не сказали авторы. Типа момента с «хвостом». Ситуации тоже сделаны на совесть, например момент с прыжком Сени, хотя там я ждал крика Джерони-и-имо!
Из персонажей больше всех понравился барыга Федя. Он просто шикарен.
Единственный спорный момент за фильм – слишком много мотивационных фраз про билеты. При чем практически одними и теми же словами.
По итогу. Лучший классический смешной перевод мультфильма.
#38
Отправлено 02 февраля 2018 - 17:27
Спасибо! Да, картинка подкачала лагами к сожалению ( Но это косяк сжатия, оригинальный трехгиговый файл таким не страдает
Количество пользователей, читающих эту тему: 1
0 пользователей, 1 гостей, 0 скрытых пользователей